Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(40)
"The messages were described as racist and discriminatory in tone and content," a spokesman said.
These postcards from the edge vary greatly in tone and content.
But other questions, rather similar in tone and content, are more problematic.
They range in tone and content but all offer the same sentimental voice that looks at and analyses personal experiences.
Called "My birds... trash... the future," this one was grimmer in tone and content than anything he'd done to date.
In truth, ConservativeHome is a little too broad in tone and content to be simply a personal mouthpiece.
Similar(20)
His writings, in fact, are in some respects astonishingly modern in tone and contents".
They were different in tone and substance, in form and content, in intention and energy – not perfect mirror images, but with opposing moods and visions: dark/light, fear/hope, me/us.
It objected to Ms Power's "interventionist agenda", noting that her "disrespectful opinions" were later endorsed by the state department, "contradicting in tone and in content" earlier statements by Secretary of State John Kerry.
Much of Trump's success among working-class voters is derived from that faux populism and his tweets (in both tone and content) are central in maintaining the narrative that Trump is a man of the people.
And these novels are all pretty different from one another in style, tone and content.
More suggestions(18)
in scope and content
in tone and setting
in tone and direction
in delivery and content
in wording and content
in tone and control
in design and content
in tone and temperament
in tone and style
in tone and positioning
in timing and content
in tone and agenda
in inspiration and content
in rhythm and content
in tone and movement
in tone and turnout
in tone and attitude
in tone and plot
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com