Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Finally, as the talks proceed through next week, world leaders will, it is hoped, come in to finalise the treaty.
The United States cannot afford to sit on the sidelines without active engagement from a USAid administrator to convey American views as negotiations heat up and high-level officials from around the world step in to finalise the outcome".
Similar(57)
Senior officials will then reconvene in Rome in October 2015 to finalise their recommendations for possible changes in Church discipline.
This means that, for example, a Thai bank doing a trade may have to wait until offices open in New York in order to finalise a transfer.
The White House and both houses of Congress were controlled by Democrats, world leaders were due to gather in Copenhagen in December to finalise a global climate change treaty.
The guideline development group met in June 2005 to define the scientific questions to be addressed in the guideline and again in October 2005 to finalise the scientific scope of the guidelines.
A former Google employee has said he is providing evidence to the tax authorities about how the internet giant avoided paying corporation tax in Britain by using its offices in Dublin to finalise deals.
He was visiting Canada for work and in order to finalise a visa he'd handed in his passport.
After touching down in the north-west, Aguero wrote on Twitter: "Just arrived in Manchester to finalise the details of signing with City.
The licence has been granted, a long-term business plan and proof of funding vetted and now City of Angels FC – the latest addition to the growing football scene in Los Angeles – has until the start of the National Premier Soccer League season in March to finalise terms on a stadium, appoint a director of football and construct its first team.
March 2015: World leaders meet in Lausanne, Switzerland to finalise agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com