Your English writing platform
Discover Ludwig"in times before" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to events or situations from the past. For example: - In times before technology, people relied on manual labor for daily tasks. - In times before the pandemic, large gatherings were a common occurrence. - The story had been passed down through generations, from times before written records were kept.
Exact(3)
The mine there has an overlying gossan layer, indicating remobilization of iron into oxyhydroxide phases in times before mining.
This is truest of volcanoes, particularly in reconstructing their eruptive histories in times before written observations began to be made.
In speaking with my mother, she told me how common it was in her times and in times before to get married for reasons other than love.
Similar(57)
Data were collected at four points in time: before, directly after, three months and 12 months following the workshops.
The performance of the indicators is compared in time (before and after the beginning of revitalization efforts) and also in different spatial scales.
Patients answered both the descriptive questions and the VAS in relation to two distinct moments in time: "before" and "after" the definitive diagnosis of CD.
The data were analyzed and presented to reflect three points in time: before, immediately after, and one-month following the workshop.
Using a chi-square test, we compared mean values of the trainees on each component of knowledge variable at three points in time, before, after and follow-up.
Children's self-reported fear was assessed at three points in time: before, directly after, and one week after the information about the beast was provided.
I later learnt... you were filling in time before you caught a plane".
This could have made the difference in tracking down the poachers in time before they escaped.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com