Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
It's also why NBC showcased a man from New Jersey who couldn't get through a mobbed security checkpoint in time to view Mr. Obama's speech on a Jumbotron.
Pick it up in time to view the new type of animal.
Similar(56)
Ronald Brachman, a Darpa expert in artificial intelligence, said it was time to view computers in a dramatically different way.
Carl Rogers, the eminent humanistic psychotherapist, described empathy as adopting another's perspective and "walking in their shoes" for a time, to view life from their point of view (Raskin and Rogers 1989).
If there is a "good" time to view art in Salt Lake City it's the third Friday of every month for the Gallery Stroll, of which Umoca is always a part.
It's taken me a long time to view it in sober, practical terms as a condition that affects me but doesn't define me.
"You'll be home in time to see Lassie!" View Article By Jia Tolentino By Rebecca Mead By Anthony Lane By George Packer.
Any story that, on its very first page, redefines its protagonist from third to first person, flips forward in time to offer a view of him from elsewhere, makes a subtle alteration of tense, and announces that the character's age in the story is a matter of speculation even to the older self doing the narrating, is going to be a story about perception, whatever else it is.
Good for everyone at that point in time to have someone whose view may have been more simpleminded than the world really is.
By Frank Sullivan The New Yorker, December 24, 1973 P. 37 At this point in time (to coin a phrase), View Article By Phil Klay By Troy Patterson By John Cassidy By Amy Davidson Sorkin.
As a 15-year-old programme seller at the World Championships in Gothenburg, Olsson had finished his duties for the day just in time to get a perfect view of Jonathan Edwards venturing into world record territory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com