Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Please Gods, send me forward in time to the start of the football season.
Thus, to improve the stability of the fitting procedure, we decided to set the zero point in time to the start of the acquisition process.
We observed that setting the zero point in time to the start of the relaxation process makes the fitting eq 1 to ESE decay curves unstable and the obtained parameters become sensitive to both the onset of the fit and the length of the tail of the measured curves, especially for ascorbate-reduced samples.
Similar(57)
An unexpected feature of all PSMC plots from simulated data is that they show a marked increase of N e prior (looking backward in time) to the bottleneck start time.
If I was at a pop concert and everyone started waving in time to the music, I would feel uncomfortable.
Twelve-and-a-half seconds in which she seemed to be held aloft by noise, roared on by the 80,000 people who made sure they were in their seats in time to witness the start of her journey into history.
There is an utmost need for the development of new more authentic, appropriate, and reliable physiological, immunological, biochemical, biophysical, molecular, and therapeutic biomarkers to confirm the disease well in time to start the clinical aid to the patients.
Skipper Charles Caudrelier said it would be "impossible" to finish leg five and carry out the repairs in time to start the next stage of the race.
The assignment would be backdated, meaning Pettitte could be activated in time to start the fifth game of the Yankees' season next Saturday against Tampa Bay.
He travelled the world every summer holiday, leaving when the bell went and returning just in time to start the new term.
PIT STOPS Rain delays in Indianapolis forced ROBBY GORDON to abandon his bid to win the Indy 500 and return to Concord in time to start the Coca-Cola 600.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com