Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in three patterns" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a certain number of options or variations within a specific context or set of instructions. Example: "When learning a new language, there are typically three patterns for verb conjugation: regular, irregular, and reflexive."
Exact(14)
It comes in three patterns, including flowers (£45 per 1m x 1.2m roll).
In March, the company introduced the line of embroidered swim shorts for boys age 2 to 12 in three patterns: lobsters, sailing knots and skulls.
The chargers, 13 inches in diameter, come in three patterns -- Raisins (above), Mantille and Seville -- and like most lace must be washed by hand; $98 each at anthropologie.com or (800) 309-2500.
The hydrological links among the three land use units were exhibited in three patterns.
The water cut of wells in water flooding multi-well fracture-cavity units changes in three patterns: slow rise, staircase rise and abrupt watered-out, which is influenced by the reservoir type and the coordination number.
Double IVC with retroaortic RRV and CHA of the IVC can occur in three patterns: (1) hemiazygos vein joins the rudimentary azygos, (2) hemiazygos vein joins the coronary vein of the heart through a persistent left SVC, and (3) accessory hemiazygos vein progresses to the left brachiocephalic vein [2, 3].
Similar(46)
The 54-inch-wide paper comes in eight patterns.
It is available in eight patterns, including thin pinstripes, squares and moires, and 24 colors.
7. French toile in two patterns and four colors is 60 inches wide and $9.65 to $12.25 a yard.
The pillows come in eight patterns --"Red Circles" is shown above -- and cost $75 (or $95 in custom colors).
Ms. Campbell's new Election Wallpaper comes in two patterns, Democrat Donkey and G.O.P. Elephant, both of which would look smashing in a White House powder room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com