Exact(7)
The development consists of three four-story buildings in three distinctly different styles.
It is entirely plausible to go on three different types of kayak trips, in three distinctly different environments in the Keys, all inside of a single day.
Walking behaviors and built environment perceptions among commuters (N = 495) were collected at six metro stations in three distinctly different physical settings in Beijing two in hutong, two in danwei, and two in xiaoqu.
Nooklyn has offices in three distinctly hip Brooklyn neighborhoods Bushwick, Greenpoint, and their newest, Crown Heights—and have listings across the entire borough.
We will work with the women that have access to the cafes to train them in social media, citizen journalism, and basic photography and video skills for visual storytelling, which will allow Afghan women in three distinctly different regions of Afghanistan to share their stories, report on community and political news, and know that their voices will be heard.
Nickelodeon has invested top dollar in three distinctly different animated series-- Doug," "The Ren & series-- Dougand "Rugratseries-- Dougchannel hopes will provide The same legacy foRenickelodeon that Looney Tunes has for Warner Bros., "Tom & Jerry" for MGM or Mickey MouStimpy the gang for DiShow.
Similar(53)
Often the arrangement means living in two distinctly different neighborhoods.
We show that this can be performed in two distinctly different ways.
NATURAL resources mutual funds can be used in two distinctly different ways, analysts say.
Furthermore, we observed similar patterns of abundance indices of the red fox in two distinctly different physical environments.
"To have it in two distinctly different buildings, with a distinctly different feel, that's one more unique New York turn on this whole deal," Tirico said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com