Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
When her door was kicked in three different times, she said, he repaired it.
Set in Provence, this, like The Hours, has three interleaved narratives in three different times (the fifth, 14th and 20th centuries).
In Figure 2a, it is the results of ADI methods in three different times.
In the second case it is necessary to determine the energy spectrum of FEP on the Earth in three different times and from three equations two parameters can be determined automatically (for example, the energy spectrum at the source and diffusion coefficient in the interplanetary space).
Now, put these people in three different times and places and decide what the questions or commands could be - and, very important - What's your hook?
The telephone surveys were conducted for all businesses in the Orleans Parish in three different times: December 2005, June 2006, and October 2007.
Similar(52)
The cast of nine takes on a variety of roles in three different time periods.
Weisz plays three characters in three different time frames: 16th-century Spain, the present day, and the distant future.
Because it is global we are working on the assumption that we will work in three different time zones.
But what happens when the lawyers and clients are the same and the merger unites three law firms in three different time zones?
Figure 4 Evolution of the vaccination control function in three different time ranges.
More suggestions(15)
in three different settings
in three different timetables
in three different points
in three different strengths
in three different greenhouses
in three different countries
in three different positions
in three different categories
in three different schools
in three different languages
in three different colors
in three different typewriters
in three different leagues
in three different parliaments
in three different locales
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com