Exact(5)
As many as one in three Aboriginal and Torres Strait Islander children, an estimated 10,500 children over 60 years, were taken from their families.
As of 30 June 2013, 13,914 Indigenous children were in out-of-home settings in Australia; in New South Wales, one in three Aboriginal children is in care.
It is called (minha) yeewi, where minha is a qualifier meaning 'meat' or 'animal', in Pakanh and (inh- ewelmb inh- ewelmbgand and Uw Olkola, where inh- is a qUwlifier meaning 'meat' Oykangandl', in three andriginal langUwges Olkolatral Cape York Peninsula.
The study was conducted in three Aboriginal communities located 70 Km from Darwin, in tropical northern Australia.
While there are no directly comparable data in WA, the degree of hearing impairment in Aboriginal children in our study is consistent with that reported among children aged <5 years in three Aboriginal communities in 1988 89, where the prevalence of hearing loss ranged between38%and63%63% [ 29], suggesting that there has been little improvement in ear health in the past 20 years.
Similar(55)
According to Statistics Canada, only one-in-four Aboriginal people in Canada speak or understand an Aboriginal language.
More than one in four Aboriginal and Torres Strait Islander people had problems accessing health services, he said.
"It is estimated that smoking accounts for one in five Aboriginal and Torres Strait Islander deaths and about one third of their burden from cancers and cardiovascular disease".
One in five Aboriginal Canadians live in dilapidated and often overcrowded homes.
More than one in five aboriginal adults living off reserve have contemplated suicide, according to a study released by Statistics Canada in January.
A study released on Tuesday by Statistics Canada says one in five Aboriginal people living off reserve have thought about suicide at some point in their lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com