Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It hoped to load workers soon after, and then reverse its journey back to Benghazi, from where, after a brief recuperation period, the workers would be driven to Egypt, the next step in their repatriation.
He commended the wise UAE decision to end this practice and to assist children in their repatriation, social reintegration and education.
Similar(55)
Conditions at detention centers have improved, the group said, and migrants who are caught crossing Mexico spend less time in custody pending their repatriation.
The murals depict the mutiny, the trial of the rebels in New Haven and, finally, their repatriation to Africa after their acquittal.
Soviet Armenians, on the other hand, were mostly genocide survivors who never fully integrated into Soviet life after their repatriation in the 1940s.
The education programme started as a temporary measure in emergency, to address the interruptions in education and facilitated children's repatriation into schools in their home countries.
UNICEF will continue its involvement with these children and the ones still remaining in the UAE for their safe repatriation, rehabilitation and reintegration.
Their escape attempt ended in their imprisonment in a Turkish insane asylum, and in repatriation shortly before the end of the war.
Because of this predisposition, our respondents claim that they participated in the repatriation program for their families' sake and not directly because of their individual safety.
After the Japanese surrender in 1945, Japanese settlers were repatriated back to Japan, and male Japanese settlers who had raised Japanese-Palauan families abandoned their families in favour of repatriation, reasoning that the offspring would be able to better adapt in Palau than in Japan.
Governments and their deputised national museums often couch their demands for repatriation in terms of "repairing the integrity of the nation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com