Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Mr. Bush is sometimes compared to President Reagan, and there are strong parallels in their communication skills, in their detachment from details, in their optimism about America.
The cells acquired a round shape morphology, associated with a marked increase of susceptibility in their detachment.
Recent evidence has suggested that biofilms might be involved in the formation of atherosclerotic plaques and be involved in their detachment (Lanter, Sauer and Davies 2014).
Some VDAs cause increased vascular permeability of the arteriolar system by targeting rapidly proliferating and immature endothelial cells, resulting in their detachment from vessel walls (Hori and Saito, 2003).
Although it has long been recognized that phosphorylation of MAPs results in their detachment from the microtubules, usually as a response to stress such as ischemia and hypoxia, their destiny after detachment remains unknown.
Similar(54)
Double entendres and suggestive allusions, chilling in their refined detachment, segue into bedroom brawls.
The early works of the Seville painter Bartolomé Esteban Murillo again follow the Spanish realist tradition in their cool detachment, but in his late works his style softened and sweetened into a sentimentality that proved immensely popular.
Prisoners spend roughly half of any 24 hours in the block where their detachment is housed.
Therefore, the activity of Dlg1, and possibly Scrib, likely needs to be downregulated in border cells to allow their detachment and migration.
Thus, fractalkine was upregulated in the kidney, and G α i chemokine-receptor signaling was required to retain monocytes in the capillaries by preventing their detachment from the endothelium.
Rather, he settles on a succession of careful, if incomplete, appraisals that are commendable in their clear-eyed detachment, although at times the result reads less like war-zone reportage than a sober accountancy document.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com