Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
We are disproportionately represented in the underclass and in prisons.
In the underclass (black, white and Hispanic alike), intact families are now an endangered species.
"If you don't, you could go to prison or end up in the underclass".
"You have at least a third of African Americans who are solidly in the underclass, who are mired in poverty and have very little opportunity to get out".
David Walker, program director in Preston County, believes, like Howard Smith, that most people in the underclass are more than just poorNthey have behavorial difficulties requiring special help.
"What needs to be understood here is there is a lot of anger in the underclass, and a lot of the youth aren't quite sure where to aim their anger," he told me by email.
Similar(51)
Fowler, who was more interested in puncturing pomposity than in oppressing the underclass, would have snorted at the notion that he was elitist.
The summer crowd loves benefits, but, she said, "we don't have celebrities who are interested in helping the underclass here".
If Republicans remain adamant against tax increases for the richest corporations and families in our country, the underclass may conclude it is not represented in a Congress whose members are paid $174,000 a year ($223,500 for Boehner), whose median net worth is more than $900,000, and whose pensions and health-care benefits are secure.
It's the ethos of the heroic age: check out "The Illiad" and the norm for pre-modern societies generally, including traditional societies in the developing world and the underclass in affluent countries.
In "Losing Ground," the underclass being examined was mainly black, and the argument was that the élite had helped to create that underclass by enacting social-welfare programs.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com