Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
This is how all of us — whether artists or scientists or kindergartners — find beauty and meaning in the unceasing rush of experience.
Our dependencies on intricate technologies and elaborate organization have their origin in the unceasing increase in our numbers and our works on this planet.
But if Assange does eventually appear in court in Alexandria, his fate is likely to become a new focus in the unceasing battle over Trump's legitimacy.
One of the film's more affecting mo ments records the retirement of a man who has labored in the unceasing noise of the machinery for 40 years.
Likewise, it is not, or not only, about temperament, as expressed in tweets and similar outbursts, and in the unceasing eruption of untruths that spew forth with no hint of embarrassment.
Critics say the change would undermine support for Social Security by making it more like welfare than a pension, a pawn in the unceasing battle over taxes and spending.
Similar(50)
We are also told, in Analects, 9 17, that Confucius took special delight in watching the unceasing movement of a flowing stream, seeing it perhaps as a symbol of the unceasing operation of the Tao, or the steady and uninterrupted effort needed to master the Way.
Yes, time and again we find ourselves isolated and helpless, done in by the unceasing intensity of our own fury.
"Our personnel, it seems, are now in a state of siege in connection with the unceasing protest actions in the country," he said.
And the movie seems to support a view that in western Montana the unceasing battle with the elements is often a losing one, culminating in self-destruction.
Depletion in the fossil fuel reserves and the unceasing rise in the greenhouse gas emissions due to excessive use of fossil fuels has become a subject of worldwide concern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com