Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
In the Teller family's private vocabulary, the phrase "you deserve a reprimand" is a thumbs up.
Bacon depicts herself sitting at a table beside a rather glamorous fellow student, Dorothy Varian, who also has a print and a drawing in the Teller show.
August thought of the severed appendages, pressed and dried, stacking up like currency in the teller drawer of some strange Martian bank.
In the Teller pictures of Hotel Il Pellicano, people from a new generation of hotel guests seem far less preoccupied than their predecessors were with appearing soigné and chic.
Five months later, before the second robbery, Ms. Dasrath told Mr. Torres that bank officials had reduced the amount of cash in the teller drawers and in the vault, the complaint said.
Once the cash was deposited, sometimes in large duffel bags dropped off in the teller area, it was quickly wired to bank accounts in Latin America and the Middle East, including several well-known money laundering havens, they said.
Similar(44)
When he was young, one of the funniest things he ever saw was a Laurel and Hardy scene in a bank, in which the teller had a fountain pen stuck in his head and didn't realise.
In this context, it's worth remembering that, at least in theory, "the teller never dies in his own tale".
The police have arrested a 12-year-old boy, his mother, and a teller who authorities said were involved in the robbery of a Citibank branch on Avenue A. The mother, Tamara Rivers, 34, of Harlem River Drive in Manhattan; the teller, Monique Gray, 19, of Astoria Boulevard in Queens; and the boy were arrested yesterday in connection with a robbery on Aug. 28 the authorities said.
In Jean Mulray, the teller of "Saints Have Mothers," from "Local Souls," the author has a mostly plausible verbal gusher, someone by her own admission "too full of crazed nuance" for anyone's good.
To work, fairy tales must be told in hyper-real terms, in whatever style the teller chooses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com