Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Now Lord Protector of the Vale, governing in the stead of the underage Robin, he profits from having married and murdered.
For, similarly, the financial myths deal with analgesia in the stead of revolution - with the personal (anecdotal) "there exists a kindly banker", rather than the societal: "Capitalism so conduces to excess that strong opponent forces must exist".
Sinclair has written about many Londons, from the river to the Green Belt, from penthouse to slum, but the city is so full of literary footsteps that - for better and worse and generally both - he is often walking in the stead of others.
Think of it as trade -- the trading of great minds in the stead of peace.
But in the stead of season one's director Jean-Marc Vallée, Big Little Lies is picking up Andrea Arnold (of Transparent and American Honey).
In the stead of Dostoyevsky, and later Aleksandr Solzhenitsyn, all of these thinkers considered themselves custodians of the Russian volksgeist, or unique way of life.
Similar(48)
Quality turned out to be multi-layered and integrated with Goals and the Programme in Action in stead of a single element at the end of the process.
Because of the relatively few studies in this field we preferred to describe the strengths and weaknesses of the studies in text in stead of using a scoring system as scoring systems are not always valid [ 45].
First, the definitions of SSTIs in this study relied on the coding in stead of the clinical, microbiological or pathological criteria, the accuracy of the diagnosis and coding could not be verified.
If the horse is able to smell the substance, it might be able to associate the smell in stead of the eating-of-wood to the taste and then your long term problem will remain.
Extremely good accuracy if shot in burst in stead of fully automatic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com