Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
He had been riding in the same train car as the suicide bomber, Ms. Swaraj wrote on Twitter.
At the opposite extreme, though still in the same train of logic, were high-necked jersey dresses in Liberty-style floral prints that flounced in trumpet pleats.
When Dr. Epley and Ms. Schroeder asked other people in the same train station to predict how they would feel after talking to a stranger, the commuters thought their ride would be more pleasant if they sat on their own.
Firstly, at the Vienna City Air Terminal an additional customs office must be installed and secondly, it is very difficult to guarantee that the baggage is in the same train as the passenger.
As we now know, such thinking was all too typical among the German Jews who were transported to the camps in the same train cars as their social inferiors, still secretly priding themselves on not being "one of those people".
"When Dr. Epley and Ms. Schroeder asked other people in the same train station to predict how they would feel after talking to a stranger, the commuters thought their ride would be more pleasant if they sat on their own," the New York Times summarizes.
Similar(53)
That meant I was included in the same training as the teachers.
Queensland Police said that in a separate incident, military officers arrested two other protesters in the same training area on Monday.
If Clijsters and Henin-Hardenne had been French, they would have ended up in the same training center, but Belgium has two separate federations: the Flemish Tennis Federation and the Francophone Tennis Association.
Even if the leader isn't participating in the same training as reports, there are vital things they can do.
The advantage of TONE over TOE is that it accelerates the learning process by exposing the filter to additional hard-to-classify samples in the same training period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com