Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "in the same framework" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to indicate that something is part of the same overall structure or system. For example, "We need to ensure that our policies fit in the same framework as the rest of our organization."
Exact(60)
"It's not that they confuse them with TV characters, but that they see them in the same framework," he said.
The strengths of regulation are that it is generally binding it includes all actors who want to undertake an activity described in the regulation and it treats them in the same framework.
According to the official news agency, "The statement added that the Ambassador, under the cover of visiting some hospitals, also met with some people in the same framework of inciting more violence and instability and in attempt to sabotage the ongoing national dialogue and deepen discord and sedition among the Syrian people who strongly reject and condemn such foreign instigation".
First they could change the theory, but stay in the same framework.
We further consider an optimal power allocation problem for multiple transmitting sources in the same framework.
Finally, the SF-36, SF-12, and SF-8 instruments were considered in the same framework.
References [2, 3] didn't consider both objectives in the same framework, which leads to application difficulties.
However, consonant synthesis by rules in the same framework has also been developed [5, 19].
We utilize the flexibility of surfel-based 3D shape representation and global optimization by graph cuts in the same framework.
The approach generalizes Coulomb's (static) and M O (pseudostatic) methods as all are in the same framework of limit equilibrium.
This paper describes a method that allows us to use distance geometry and decomposition in the same framework.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com