Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
"We worked closely with the Pakistani government and had excellent cooperation from them in the repatriation," Mr. Bergeron said.
The Irish Times reported on Saturday that French doubts over bones and remains are contained in personal correspondence between diplomats in Paris who were involved in the repatriation.
Neither the State Department, which is the lead agency in the repatriation talks, nor the Pentagon would comment on them in detail.
At the same time, however, reports have started to come in of sophisticated and systematic looting occurring across major Egyptian archaeological sites, according to Egyptian and U.S. officials involved in the repatriation of antiquities.
Many of these tarnished securities are boomeranging, either in lawsuits aimed at companies that sold or recommended them or in the repatriation of assets from off-balance-sheet entities.
"It was very early days in the repatriation process, and frankly, we had not developed normal procedures for dealing with repatriation," Tattersall told me, adding that he didn't expect the visit to occur so soon.
Similar(39)
Although there were about 150,000 refugees from Somalia in the region in 2000, the repatriation program conducted between 2001 and 2003 significantly reduced their number.
Shorten also acknowledged Tony Abbott's role in organising the repatriation when he was prime minister.
For Cambodian-Americans, the strict new immigration laws were irrelevant until after the Bush administration -- in the wake of 9/11 and the Supreme Court ruling against indefinite detention -- succeeded in negotiating the repatriation agreement with Cambodia.
"The provision was generally successful in prompting the repatriation of vast sums of foreign profits," wrote Joseph Calianno, a tax partner at Grant Thornton, in a recent analysis of the data.
The Italian and other governments are becoming far more aggressive in seeking the repatriation of looted antiquities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com