Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
It can stay in the realm of language, of text, and there's something about music that escapes that".
And I hope that the term "the banality of evil" will be one of the subjects under discussion in the new film; the genius of the cinema, after all, is the power of images in the realm of language, too.
In the realm of language, rather than literature, the writing of Aramaic changes to Parthian in the 2nd century ce, as can be seen from a bilingual (Greek and Parthian) inscription on a bronze statue from Seleucia dated 150 151 ce.
Similar(57)
The evocative dance begins at a kitchen table, when an argument between lovers caught in relationship limbo leaves the realm of language and breaks into a succession of simultaneous tortured movements.
The shifting and twisting aspects existing within the realm of language assessment are the result of considering "consequential validity" in language assessment (Gielen et al. 2003).
By suggesting that arbitrary anagrammatic weirdness of little words, the realm of language pays court to the pre-verbal, as Heaney does in 'Alphabets'.
How does performance strategy embody these ideas outside the realm of language?
This study also provides valuable insights for the realm of language teaching.
The CEFR's impact is not confined to language teaching and learning only; its influence has extended to the realm of language assessment as well.
This book looks for law in the wrong places in the realms of language, text, image, culture, and other sites in which no formal law appears.
Linguists generally look to three areas for language universality and variation in the realm of natural language meaning: (i) lexical morphemes, (ii) functional morphemes and associated compositional principles, and (iii) pragmatics (von Fintel and Matthewson 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com