Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Catholicism of a figure like Benedict, with his faith in the legibility of earthly and spiritual experience, presents a salve for this condition.
This paper examines the PFCLP in the legibility context and proposes a dispersion approach for the problem.
We also hypothesised that there would be no differences in compliance with the need to administer prophylactic antibiotics within one hour of incision, in outcomes in patients, in anaesthetists' workload (either self recorded or recorded by observers), in the preferences of participating anaesthetists, or in the legibility of the anaesthetic records.
Similar(57)
The results for higher partials are not shown in Table 3 in order to improve the legibility of the results.
Ms. Broughel's meticulous table and cabinet along with shelves that hold drawings of specimens is titled, "Selections from Studies in Perspective, Optics and the Legibility of Nature".
A second-degree polynomial model proved as appropriate describing the legibility in dependence of luminance contrast.
A second-degree polynomial model and logarithmic model proved as appropriate describing the legibility in dependence of color difference.
The F score is extended to the range [0-100] [0-100]r to preserve the leginility ordere graphic.
A pilot study of this research was carried out among architectural students at Hokkaido University in order to test the legibility of the concept and the questionnaire.
The previous stage of this study was carried out by starting with a pilot study among architectural students at Hokkaido University in order to test the legibility of the concept and the questionnaire.
Storage modulus, G', as a function of time is shown for both alginates, while loss modulus, G", and phase angle i.e. arctan(G"/ G'), are shown only for the high guluronate alginate, in order to increase the legibility of the figure as it showed a similar tendency.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com