Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Penzler writes in a foreword to the anthology about "the lost characters in noir who are caught in the inescapable prisons of their own construction".
In the mid-90s, the people here were boggle-eyed ravers in their teens and 20s, and Underworld were at their commercial zenith, authors of two impossibly futuristic albums and, in the inescapable Born Slippy, perhaps the single least radio-friendly piece of music ever to make No 2 in the charts.
Half an hour of charging results in the inescapable consequence of having to change the traffic behaviour routines.
In the inescapable march to the grave.
Similar(55)
However, since the U.S. military's own data showed a surge in attacks in Iraq, the inescapable conclusion is that the figures also reflect a very significant real increase in terrorist atrocities.
When we die, we do so not in the random billiard-ball-matrix but in the inescapable-life-matrix".
Yet Conway Morris (2003) argues, contra Gould, that, if the tape of evolution were to be replayed, humans or at least some intelligent biped would in fact be the inescapable end product.
Superficial agonism isn't just a flaw among those who legislate; in fact, the inescapable conclusion of this book is that if journalists spent more time thinking like engineers, so might our politicians.
As a helper mopped the brow of a frozen-in-place model, the inescapable impression was of 1970s-era Woody Allen doing his version of Fellini.
Back in 2009 she was the uncredited vocal on Chipmunk's chart-topping Oopsy Daisy, before appearing on three Wiley singles in a row in 2012/13, including the inescapable pool-side anthem, Heatwave.
But nowhere in its public actions did the studio address the elephant in the room: the inescapable link between movie and real-life violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com