Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Few have consistently spoken truth to power in the forceful, and funky, way Public Enemy have always done.
Plenty of punches are thrown in the forceful new revival of Clifford Odets's "Golden Boy" that opened on Thursday night at the Belasco Theater.
There are, as always, nods to his forebears — Albert Collins in the slashing, squealing solos, Otis Redding in the forceful vocals — but he's been doing this long enough, and well enough, that he's mostly just himself.
Georgia filed the complaint in the midst of its war with Russia in August 2008, accusing Moscow of complicity in the forceful expulsion of ethnic Georgians from Abkhazia and South Ossetia.
So the Met Office did say there was a 35 per cent chance or rain, which is how it turned out – but that was entirely lost on the public in the forceful catchiness of the "barbecue summer" phrase, which, of course, was chosen to make headlines.
Why doesn't he speak to the Republicans in the forceful, action-backed language they understand?
Similar(53)
You can hear echoes of Ms. Aguilera in the forceful-voiced and eclectic-minded young British singer Jessie J, an accomplished songwriter for Miley Cyrus and others, who will release her debut album, "Who You Are" (Universal Republic), on April 12.
Rajinikanth's support toward fellow actor Ajith Kumar, who in 2010 condemned the forceful inclusion of Tamil cinema personae in political affairs, broke into a controversy.
His low-key, behind-the-scenes style was in contrast to the forceful approach of the sports minister Vitaly Mutko, who is well known for emotional outbursts.
Following Kancha's instructions we paddled hard as the raft was rocked in conflicting directions by the forceful river.
I Trulli specializes in the rustic, forceful food of Apulia, the region of Italy's heel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com