Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "in the fluidity" is correct and can be used in written English.
It means "within the changing or flowing nature of something." Example: - The dancers moved gracefully in the fluidity of the music. - As a writer, I find inspiration in the fluidity of language. - The artist captured the essence of nature's beauty in the fluidity of their brush strokes.
Exact(32)
The calm is in the fluidity of the lyrical voice.
The answer lies in the fluidity and social mobility that is available in the US.
En masse, the group obliquely provided an education in the fluidity of so much that we habitually assume to be fixed.
"For me, from the inside of Kuchipudi and Pina's style, there's something in the fluidity that's of the same family and gives the same feeling and expresses the same thing somehow".
The overlapping roles and relationships of the consultants in Suite 555 at 66 Canal Center Plaza offer a case study in the fluidity and ineffectual enforcement of rules intended to prevent candidates from coordinating their activities with outside groups.
He found that despite the seemingly chaotic nature of the drip paintings, they exhibited remarkably consistent fractal patterns, both in the fluidity of the paint and in the way Pollock applied it as he stalked around a canvas on the ground.
Similar(28)
Furthermore, in PCE-borax system, retarding effect plays a dominant role in increasing the fluidity.
In short, the fluidity of Turkish society is now matched, to some degree, by its official representatives.
In addition, the fluidity of the mortar with RFAs and manufactured sand were compared to evaluate the additional water required for saturation.
The "ball" effect, grain size gradation and less water demand of fly ash can play an important role in improving the fluidity of the GO-cement systems.
ROS can affect the integrity of proteins and/or lipids in membranes, decreasing the fluidity and increasing membrane permeability as in mitochondria [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com