Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
In the event of hostilities, Taiwan's real worry should be a "leaky blockade" by China.
But the United States government has said it may come to Taiwan's defense in the event of hostilities with China.
The Foreign Office said the threat to Britons from terrorism in the region was high and could "rise further in the event of hostilities with Iraq".
Mr. Fulghum of Aviation Week said cruise missiles were the most likely way that high-power microwave or ultra-wideband weapons would be delivered in the event of hostilities in Iraq.
The Austrians in the meantime secured a promise of French neutrality in the event of hostilities and tried to win the adherence of the secondary states in the impending struggle.
The French commanding general, Latrille de Lorencez, concocted a flimsy pretext for breaking a bilateral treaty requiring the French to return to Veracruz in the event of hostilities, and instead led his troops west toward the capital.
Similar(47)
The regrettable spat that has erupted between our Prime Minister and the French President prompts some in the Tory ranks to excitably predict that their man would come out on top in the event of historic hostilities ever having to get physical again.
In the event of armed hostilities between Poland and Lithuania, German troops were to defend and occupy the Klaipėda region and significant portions of western Lithuania.
The offer included a clause that gave Berkshire an out in the event of "war or armed hostilities" that involved the U.S. even indirectly.
The only winners in the event of an escalation in hostility between India and Pakistan will be the terrorists in both countries.
In light of that uncertainty we have taken the decision to suspend these existing export licences in the event of a resumption of significant hostilities.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com