Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"in the estimation of" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an opinion that has been offered about something. For example: "In the estimation of the reviewer, this novel was an important contribution to the genre."
Exact(59)
These estimates exclude matching funds in the estimation of revenue.
Uncertainty in the estimation of Ne can be translated into uncertainty in time estimates.
"Iraq doesn't come very high in the estimation of Osama bin Laden," Prince Turki said.
The 5-yard penalty moved the Jets out of his range, in the estimation of Westhoff.
In the estimation of the broker, Wiswell was a useful functionary but hardly a criminal genius.
In the estimation of many economists, it starts with the Federal Reserve.
Property taxes are high, at least in the estimation of some longtime homeowners.
In the estimation of Mr. Brokaw and many others, a more precise identification for Mr. Scanlon would be "the consigliere".
Now, in the estimation of one very senior member of the cabinet: "It's about to really hot up".
He is "the last consistent conservative standing," in the estimation of one of the right's more prominent bloggers.
There are, however, major uncertainties in the estimation of the pore-water flux of sodium ions.
More suggestions(25)
desirable in estimation of
engineers in estimation of
further in the estimation of the
for example in the estimation of
in the estimation of society
in estimation of defect
in the absence of
in the process of
in the dead of
in the manufacture of
in the business of
in the alchemy of
in the world of
in the midst of
in the service of
in the manifestation of
in the diocese of
in the name of
in the spring of
in the wake of
in the state of
in the field of
in the center of
in the scheme of
in the conduct of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com