Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
But the best hope for ending the war lies in the difficulty of supplying troops.
Similar(59)
When faced with the difficulty of supplying Paris, businesses adopt strategies that impact the surrounding municipalities.
Once again, the difficulties of supplying the attacking force were formidable.
Scarcity, of course, is an integral part of high fashion, but it often has a basis in the practical difficulties of supplying consumer demand: customers will wait months for a Birkin bag from Hermès not just because the company knows the marketing value of making a product hard to get but because the bags are painstakingly created by a small number of highly skilled craftsmen.
Hence, the focus of this study was to investigate whether there was a difference in the difficulty of vocabulary tests in context in supplying format.
In spite of these prospects, the difficulty of ginsenosides supplies in pure form at larger quantities has prevented in usage of them as clinical drugs.
For example, its prolific film industry had continued to make some black-and-white films into the 1970s, in part because of the difficulty of importing enough supplies of colour film.
In particular, attention to date has largely focused on energy supply, but increasingly, the difficulty of delivering such supplies at scale and in time is becoming clear.
However, there are some difficulties in microfluidics in supporting the high density of parallel operations owing to the difficulty in supplying a uniform force to drive liquids [ 11], avoiding losses from surface adsorption, and other operations [ 12, 13].
Rather it is the difficulty of keeping the troops supplied and replacing spent munitions.
Despite the fact that 123I radiopharmaceuticals have been widely used in Japan and in Europe, clinical application of 123I-labeled bradiopharmaceuticalsinals in the United States is limited because of the difficulties in supplying such agents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com