Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Yeun has managed to make a name for himself in the difficult landscape, even becoming one of three Asian male actors to appear by themselves on the cover of Entertainment Weekly since its first issue. .
Similar(59)
It reflects the difficult landscape for the arts in Washington, where Republicans are ascendant, and arts leaders, nervous about budget cuts, are treading carefully.
It covers similar terrain but dies amid the difficult landscape.
He spoke in the language of his books, at a kind of mythical level that contained the terrors of life by naming them, which allowed for the possibility of love in the most difficult landscapes.
The perimeter around The Hague might still ward off an armoured attack and the New Holland Water Line had some defensive capability; though it could be attacked from behind, it would take the Germans some time to deploy their forces in the difficult polder landscape.
It could prove a dead end, of course, but at least it offers new hope in an otherwise difficult landscape.
Recognizing the limitations of surgical abortion service expansion in rural areas with difficult landscape and lack of service providers, and in line with the Safe Abortion Service Directives, 2065 B.S. (2008), the Government of Nepal introduced medical abortion on a pilot basis in six districts through 32 accredited comprehensive abortion care centers for a period of one year in 2009 [ 12].
Numerous airfields are found throughout the island, aiding domestic travel across the sizable and difficult landscape.
It's very difficult in the contemporary landscape of digital conflict and crime to tell whether someone is acting on behalf of the state's interests.
Standing out has become increasingly difficult in the current TV landscape.
In such cases, moraines are likely to be small and particularly susceptible to post-depositional modification, sometimes making them difficult to identify in the modern landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com