Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In order to identify any amino acid substitution that may have functional implications between different virus haplotypes, the sequences from each marker were aligned to the corresponding gene sequence downloaded from NCBI GenBank, then translated in the corresponding frame using the standard genetic code.
Similar(59)
The numbers in (C,D ) indicate the time in seconds for the corresponding frame in Video 9.
These conflicting results can be justified by higher average value of response spectrum of far-field in period of two story frame (T = 0.53 s) and near-field in period of three story frame (T = 0.72 s) (see Fig. 3) that causes higher forces in the corresponding frames and make them more vulnerable resulting in lower median of fragility functions.
The encoder buffer delay experienced by each MB in each frame must satisfy the above inequality in order for the corresponding frame to meet its display deadline.
The middle column on the A-axis, namely, the side column of the model frame was removed when the model was built in the laboratory, but the corresponding frame joint was intact.
(ii) Blocks of the corresponding frame in the thermal spectrum.
(ii) The corresponding frame in the thermal spectrum.
After extracting these features from each frame of 10-40 ms in music streams, their first and second derivatives are added to the feature set of the corresponding frame in order to consider temporal characteristics between consecutive frames.
Variables u and v get values in the ranges [1, Vdim] and [1, Hdim] respectively, where Vdim and Hdim are the motion field vertical and horizontal dimensions (same as the corresponding frame dimensions in pixels).
The case study structure was modeled in 2D with the corresponding frames in each direction.
(right column) Fourier spectrum of the corresponding frames in the left column.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com