Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
That show receives a dismal rating in the "Compendium".
The other stories in the compendium – all of them essentially about humans' inhumanity to humans – were far more effective, because I could see where they were coming from.
The foundation insulates the guide's staff from industry pressure, he said, and fewer than one-third of the reviews under the new arrangement have resulted in a positive recommendation in the compendium.
(Mr. LaBute has already written one latter-day twist on the same story, in the compendium "bash".) This play depicts a middle-aged man and his wife meeting at a city restaurant after a morning spent independently.
Greenblatt replaced M.H. Abrams as general editor of the Norton Anthology of English Literature for its eighth edition (2005); he vastly increased the number of female writers included in the compendium.
Similarly, policy reversals could inflate the number of interventions registered in the compendium.
The plants of genus Balanophora have been recorded in the Compendium of Materia Medica and were called 'Gecaihua' or 'Geru' [3, 5, 6].
The n-gram "TOLUENE ADSORPTION CAPACITY" is not considered a general term, despite the fact that two words coincide with the term "absorption capacity", because the remaining word "TOLUENE" is special and is not found in the Compendium.
We contribute to this literature by leveraging the information contained in the compendium described in Section 2 and estimate the short-term effects of labour market reforms on unemployment rates.
The brief instrument is easy to administer, fills a gap in the compendium of available instruments, and is useful in a variety of settings with a variety of research and evaluation designs.
The n-gram "RADIAL CONCENTRATION GRADIENT" is a general scientific term because the phrase "concentration gradient" is in the Compendium and the word "radial" is part of the term "radial development".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com