Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
While there is a small but noisy cabal of us who regard Kurious Oranj as the Fall's finest six minutes, Mark E Smith's I Am Kurious Oranj collaboration with the incurably daft Michael Clark was significant only in that made them laughing stocks across two disciplines.
What situation were you in that made you feel this negative way? Who were you with?
Similar(58)
To have friends and family to let in, that makes us lucky too.
It was the hit "Laugh-In" that made him a star.
Another, Ziink Craigslist Helper, which offered a free browser plug-in that made navigating listings easier, was also shut down by Craigslist lawyers.
Seals had 7 points during the run, including a tip-in that made it 71-57 with 5 28 to play.
But the figures released from Billboard, which uses data collected by Nielsen SoundScan, do not include copies of the album sold through a Microsoft promotional tie-in that made the album available for 99 cents.
The government at first refused, then eventually relented after the workers had occupied the yards for many months and continued building ships: the "work-in" that made Reid internationally famous as an organiser, campaigner and speaker.
Slumping into the cramped confines of my seat, recovering my composure after a frantic, protracted check-in that made me mislay my wallet, almost miss my flight, and become €100 poorer, the result of my experiment in travel seemed obvious: boats and trains beat the pains of planes any day.
This gets rid of the potential for lock-in that made Electronic Data Systems the bane of IT managers and allows CIOs to choose based on different factors such as price, throughput, security, location and uptime guarantees.
I decided I wanted to use these old sounds again sounds that I felt I could express myself in, like the Juno 106 plug-in, that made me feel at home when I was playing them". .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com