Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In testing one student after the other, however, Mr. Kirby added new objects to the ones already shown, whereupon the subjects unthinkingly generated new words and combinations.
Dr. Frazier recalled that in testing one experimental device, which has since been marketed, four patients died before the first survived.
"In Testing, One Size May Not Fit All" (news article, March 18), about California's high school exit exam, may leave readers with the impression that the state's board of education failed to adequately address the needs of disabled students taking the exam.
In testing one of it's first downloadable desktop products, Facebook suddenly found it was the guinea pigs who were running the experiment.
24 Due to inconsistencies in testing one item, reactive postural control, it was removed and the FAB test was completed with nine items (maximum score = 36).
Similar(55)
He describes England's lineout in the second Test as "terrible" and the defence in Tests one and three left much to be desired, but even that newly developed mental toughness will be subject to further work.
Our national team has been performing consistently well in tests, One-Day Internationals and Twenty20 matches, both in India and overseas, since the beginning of the 21st century.
Unsure whether to specialise in Tests, one-day internationals or Twenty20, it seemed they decided to do the fairest thing possible and specialise in none of them, losing five of 10 Tests, 11 of 28 ODIs and seven of 13 T20s.
Initially, 14 components were identified; i.e., the number of components equals the number of questions in test-one.
In hypothesis testing one seeks to discover evidence that either accepts or rejects a given null hypothesis H0.
(He was killed in 1970 while testing one of them).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com