Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
"This is a big deal in terms of the validation of [ad] formats like AdSmart," he said.
In terms of the validation dataset, no other model recorded better performance metrics.Plots of actual versus predicted log MOE of four selected models (V 2, V 2 + ρ, E + A, V 2 + ρ + T) are provided in Fig. 3.
However, in terms of the validation data for 3ADON and 15ADON in TFMSA hydrolysis, unexpectedly low values of RE, RA, and SSE were obtained in HM (Table 3).
Similar(57)
In terms of the experimental validation, the use of HHTMass2 decreases redundancy and noise when we used a known protein as a marker, which helped us to separate the important peaks in the spectrum from the noise.
In terms of the DST validation, the most striking points emerging from the analysis are: 1) only 3% of DTSs claim to deal with all 36 stressors; while 2) 25% of DSTs deal with only one stressor; and 3) 50% of DSTs deal with only one disease/issue.
In each dataset, the method with the most significant motif overlap was among the best algorithms in terms of the qPCR validations.
Three classification algorithms, NB, BN and NN, were compared in terms of the cross-validation classification accuracy of the chosen subset of SNPs.
Results in Table 1 show that SAMtools performed better than Dindel in terms of both the validation and FN rates, even though the latter has been developed specifically for calling short InDels.
Much research has occurred over the past decade in terms of the development and validation of CSF biomarkers for the diagnosis of AD and related dementias.
Through the asymptotic analysis, we gain insights about what matters to the efficiency in terms of the selections of the validation sample and the augmentation function.
However, these two methods are not very good in terms of the feasibility through the validation of our experiments.
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com