Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Thus, there are several differences between the teachers and teacher aides in terms of the technicality of the discourse and its approximation to talking scientifically, albeit at a five-year-old level.
Similar(59)
I am proud of my ability to play "catchup" in terms of the online technicalities and engage in online conversations.
Polymer flooding has been successful in terms of the economy and the technicality.
"The current talks are quite useful from the point of view of negotiating the technicalities of a cease-fire, but not so useful in terms of the wider political issues," the diplomat said.
In terms of the business of this COP, much of it will be "housekeeping" – clearing the decks on various technicalities so that work can begin soon after on the draft text.
Yet the Court fails even to attempt a justification of its ruling in terms of the purposes of the securities laws, or to square that ruling with the long-standing but now much abused principle that the federal securities laws are to be construed flexibly rather than with narrow technicality.
Although implementation of RE has been on the rise, large-scale deployment of RE still remains a challenge, especially in terms of economic and technicality.
Something can be great in terms of technicalities, but if it doesn't provide the users the right benefits in the minimum amount of time, then it's not going to be something people use.
In terms of technicalities, Signal uses triple Diffie-Hellman and a double ratchet mechanism to provide strong forward-secrecy for outgoing messages.
Certainly can generate some really wild days in terms of these, some of the technicalities of it.
In terms of design, Lewis is fascinated by the technicality of the material, especially when she can be set free to be experimental.
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com