Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
"But he had it wrong in terms of the method".
"Designing for the high street is very different from designing for the catwalk, in terms of the method and the market.
The approach is obtained by developing the momentum equation in terms of the method of volume averaging.
A general treatment of bulk and surface diffusion is presented in terms of the method of volume averaging.
The process of heat transfer in a packed bed catalytic reactor is analysed in terms of the method of volume averaging.
Wettability, water-wetness or oil-wetness, is usually defined in terms of the method used to determine the wetting state of a porous medium.
Similar(41)
They are very cohesive at the level of their discourse and in terms of the methods they employ, but they are not a co-ordinated, cohesive force by any means.
In terms of the methods used, the anthropological approach is of considerable interest to historians of religion and is a corrective to overintellectual, text-based accounts of religions.
"Ata was an innovator, if you can describe that way a terrorist, in terms of the methods used by ETA," said the Spanish minister.
"The studies done at Jessup were 2 decades ahead of their time in terms of the methods of informed consent," he says.
From such a position, he continues, the way is not long to a conception of truth in terms of the methods provided by the natural sciences alone.
More suggestions(17)
in terms of the appropriateness
in terms of the definition
in terms of the methodology
in terms of the pattern
in terms of the flexibility
in terms of the content
in terms of the type
in terms of the maintenance
in terms of the disease
in terms of the completeness
in terms of the orientation
in terms of the provision
in terms of the set
in terms of the recovery
in terms of the preparation
in terms of the information
in terms of the size
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com