Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(51)
And what implications are there for us as an organisation – and indeed for the sector – in terms of the extent to which managers of a campaign should be representative of those they are fighting on behalf of?
Clearly, the older notions of development toward the goals of constitutionalism or democracy must now be seriously questioned, and to judge the maturity of a political system in terms of the extent to which it adopts any particular set of institutions or techniques of rule is an equally doubtful procedure.
The sources debate has usually been posed in terms of the extent to which morality is intrinsic to the definition of law.
Tolerability was assessed in terms of the extent to which sessions were completed and to which patients tolerated the difficulty and cognitive load of the exercises included.
"This question around equipment interference has some real direct relevance in terms of the extent to which companies are subjected to these kind of broad powers can potentially sell their services around the world.
Thus, our analysis demonstrates that men's and women's Halloween costumes do differ in terms of the extent to which they reveal the body for six of the eight body areas analyzed.
Similar(8)
"It's not been confirmed yet in terms of the extent of the injury," manager Ally McCoist told the club website.
Information loss was measured in terms of the extent of suppression and entropy.
Variation in terms of the extent of iteration during the review process is another key dimension.
Nurses rate items in terms of extent to which the behavior or characteristic is present ("attitude" domain), and extent to which it is a burden ("strain" domain).
However, we also observed substantial variability in terms of the nature and extent of the perceived benefits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com