Sentence examples for in terms of structuring from inspiring English sources

The phrase "in terms of structuring" is correct and commonly used in written English.
It is usually used to refer to the organization or arrangement of something, or the way something is structured. Example: In terms of structuring the company, we should consider creating a new department for marketing.

Exact(4)

"They pulled off a coup in terms of structuring this deal and an orderly sale," said Peter Briger, co-president of Fortress.

Authors often claim to write for themselves, but they usually have one eye on the reader, if only in terms of structuring their narrative, selecting when to release information for maximum impact.

In terms of structuring, Rocksteady Studio's Arkham games are in the essence of Christopher Nolan's Batman trilogy.

The difficulty in finding a single agreed definition of the empathy construct has consequences for this review both in terms of structuring the review itself and in terms of defining validity; where variations exist in the definition of a construct, approaches to assessing construct, and even criterion, validity may differ markedly.

Similar(56)

Nothing beats it in terms of structure and technical prowess".

Yet in terms of structure, the new plays in the festival adhered to a Western form.

Journalistic writing is quite different in terms of structure, language and expectations of the reader.

We expect reporters to take responsibility for their work in terms of structure, content and appropriateness.

Changes in the governance of the exchange also appear to be inevitable, both in terms of structure and personnel.

Does working for stage and screen give you a greater sense of discipline in terms of structure?

They can, of course, be sexy, but they are intrinsically masculine in terms of structure and orientation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: