Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Our youth are in worse shape, in terms of programs.
But what would that actually mean in terms of programs cut and services reduced?
In terms of programs for synthesis planning, Hendrickson's line of work has led to a program SynGen (synthetic generator) [15].
Sociocultural conceptions of giftedness greatly affect gifted education around the world in terms of programs and services offered, program objectives, structure and organization, and community support (Clark 2000).
By diverting money away from public schools into private hands, it weakens our neighborhood public schools in terms of programs they can offer, sports, tutors, coaches, nurses, elective classes offered or materials they can afford for students.
He elaborated on this contradiction, explaining that "even though they [the American people] talk a great game about being concerned about the deficit, they really aren't willing to give up anything that they have" in terms of programs like Social Security.
Similar(52)
The museum and the Barbican said they also plan to collaborate more in terms of programming.
"In terms of programming, last year was weird for television," said ABC's executive vice president, Jeff Bader.
"Probably I am too ambitious in terms of programming," he said, a little wryly.
"We want to be the antimultiplex in terms of programming, design, concessions and karma," he said.
"She is the most important person at the BBC in terms of programming outside of [director general] Mark Thompson".
More suggestions(17)
in terms of processes
in terms of plans
in terms of organizations
in terms of schedules
in terms of communications
in terms of grams
in terms of emissions
in terms of agreements
in terms of proposals
in terms of programme
in terms of curricula
in terms of the programmes
with regard to programs
with respect to programs
in terms of programmes as well as
in terms of programmes as well
from the perspective of programs
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com