Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(59)
In terms of practical significance for artificial intelligence, though, passing the Turing Test means little.
"There was little in terms of practical applications of feminism" she said.
But in terms of practical politics, they are proving to be so.
In terms of practical impact, some feel that the debates have a very limited effect.
In terms of practical advice, ask for help and support from the many organisations and resources out there.
Are there other things you hope your book will inspire in terms of practical changes with our relationships with technology?
In terms of practical applications, boron compounds have shown some promise in radiation therapy for treating brain tumors.
We are working with partners to ensure that teachers get the best support in terms of practical skills and ideas.
Justice Sandra Day O'Connor kept asking what difference it would make if the limits were thrown out, and neither lawyer answered her in terms of practical politics.
This all sounds promising, and admirable, but, in terms of practical policy recommendations, where did it lead the man formerly known as the Maestro?
"In terms of practical impact, once the new district lines were drawn the ideological makeup of the new congressman became pretty apparent".
More suggestions(25)
in terms of practical procedures
in terms of practical engineering
in terms of practical guidance
in terms of practical experience
in terms of practical solutions
in terms of practical operation
in terms of practical work
in terms of practical guiding
in terms of practical advice
in terms of practical reason
in terms of practical use
in terms of practical scalability
in terms of specific
in terms of real
in terms of operational
in terms of substantial
in terms of actual
in terms of convenient
in terms of tangible
in terms of empirical
in terms of feasible
in conditions of practical
in terms of functional
in terms of realistic
in terms of concrete
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com