Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
The results are satisfactory both in terms of forecasting ability and in qualitative controller performance.
The values of a 0 and the parameter ϑ are necessary for these models to be useful in terms of forecasting.
Mr. Duke said that the company was "disappointed in our expense control in International"; Mr. Holley explained that Walmart International lacks many of the tools the domestic business does in terms of forecasting when employees need to be in stores or when customer traffic will spike.
Long-run expectations, on the other hand, behaved poorly in terms of forecasting accuracy.
In terms of forecasting accuracy, GARCH 1, 1) outperformed the other models.
Results indicate that the proposed DE LSTM model outperforms existing forecasting models in terms of forecasting accuracies.
Similar(50)
This trend contrasts with short-range individual storm predictions, which are getting increasingly accurate in terms of forecast track.
For business assets, these expectations are usually expressed in terms of forecasts of the inflows of cash the company will receive in the future.
The forecasting practice in the paper showed significant gains in terms of forecast accuracy.
Their validation needs empirical investigations ex post which are, in case of temporal extrapolations in terms of forecasts, prognoses and projections, impossible during the respective presence.
This idea also outperforms the some of the recent fuzzy time series forecasting models using the same dataset, in terms of forecast accuracy.
More suggestions(16)
in terms of establishing
in terms of warning
in terms of projection
in terms of predictor
in terms of envisaged
in terms of projected
in terms of prognosis
in terms of expected
in terms of weather
in terms of foresight
in terms of predictability
in terms of outlook
in terms of project
in terms of anticipation
in problems of forecasting
in evaluations of forecasting
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com