Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
User perceived video quality is subject to stringent QoS constraints in terms of data loss rate and packet delay.
Focusing on the ever-increasing video applications, we have introduced feasible analytical approaches to effectively evaluate video performance in terms of data loss rate and packet delay.
In particular, up to 86% reduction in terms of data loss is obtained with respect to the case where the proposed trust model is not implemented.
The benefits of mobile technology, combined with the improvement that mobile phones offer over PDA's in terms of data loss and uploading difficulties, make mobile phones a feasible method of data collection that needs to be further explored.
The benefits of mobile technology, combined with the improvement that mobile phones offer over PDAs in terms of data loss and uploading difficulties, make mobile phones a feasible method of data collection that needs to be further explored.
Similar(55)
In Sections 3.2 and 3.3, we have presented the analytical approaches we can leverage to estimate the achievable performance int terms of data loss rate and packet delay.
Existing many researches have tried to solve data dissemination problems, such as loss of a mobile system's power capacity and bandwidth, and delay and loss of packets in terms of data dissemination.
Human beings represent themselves in terms of data; they don't become the data.
In this paper, we model the distortion as a function of the combined channel characteristics/channel code performance in terms of probability of data loss.
Scientists who use imaging technologies must decide which images, and at what level of data loss in terms of compression, to archive.
In terms of operational loss data gathering, the data is collected straight from the profit-and-loss (P&L) system and related systems whenever possible and economically feasible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com