Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The immobilization performance was evaluated in terms of bound protein per gram of support and recovered activity.
To solve these equations we expand the wave function components in terms of bound states in initial and final channels and project these equations on these bound states as in the close-coupling method used in Schrödinger equation.
The characteristics of the layers are discussed in terms of bound rubber typically associated with the field of rubber materials and adsorbed layers typically associated with the field of glassy materials.
A similar approach can be found in the paper by Remsing et al., where they examined the NMR line widths in terms of bound and free fractions for the 1- n-butyl-3-methylimidazolium chloride carbohydrate (cellobiose/glucose) solutions.
Following the suggestion of the reviewer, we have altered the wording in the text to clarify the possibility of greater diversity in terms of bound ligands, especially with the HTH-fused versions.
Simply adding a 2-fold excess of Ft into our current model has only a moderate effect on cellular asymmetry measured in terms of bound Ft and Ds (however the "excess" unbound Ft does of course obscure observation of the bound fraction at junctions, hence the need to measure it using FRAP).
Similar(54)
In particular, a bound on the position errors is found in terms of a bound on the bearing errors.
In particular, a bound on the position errors can be found in terms of a bound on the distance errors.
If this is discussed in terms of the bound it makes sense, but discussing it in terms of the SAT is hard to follow.
If we consider that NADH autofluorescence is responsible for the main contribution to endogenous TPF signal, the ratio can be related with tissue metabolism in terms of bound-to-free NADH.
We assume that the PAZCZ sequence set has the maximum set size in terms of the theoretical bound in [20], namely,.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com