Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
"In terms of actions, I have nothing to offer.
It's like the way a chocolate bar might affect a human being, in terms of actions, if not subjective feelings.
As we move to an online computing world of consumer-driven services, however, it's better to think in terms of actions and outcomes, not arcane product names.
Pressed on whether he also shared the view he should keep his job, he replied: "His view is that in terms of actions and the like, that's for the BBC".
Menu B is, if you like, safer for the Fed than Menu A, because it is defined in terms of actions rather than results; the Fed can point to what it is doing, rather than announce a target for long-term rates or inflation that it might fail to hit.
"This decision is unusual because it is so directly contrary to the court's earlier decision, and it certainly expands what the law allows in terms of actions within the United States," said Stanley McDermott, a lawyer for D.L.A. Piper in Manhattan, who represents the Afghan government.
Similar(27)
"Bipartisanship in terms of action -- D".
Paradoxical riddles provide descriptions in terms of action.
"Once that's been done they'll make some recommendations in terms of action".
In terms of action nothing much takes place for the first 10 minutes.
Ultimately though, any social media communication project around sustainability will be judged on what it delivers in terms of action.
More suggestions(16)
in terms of operations
in regard to actions
in regards to actions
in terms of measures
with respect to actions
in terms of steps
in terms of the steps
in terms of action
in terms of the measures
in respect of actions
in terms of take
in terms of procedure
in terms of litigation
in terms of achievement
in terms of intervention
in terms of determination
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com