Sentence examples for in terms of a timeframe from inspiring English sources

Exact(1)

"We are not speculating in terms of a timeframe," he added.

Similar(59)

In terms of a likely timeframe for the first real-world deployments that might be following its Beacon tech installation guidelines Pandya says the team is hoping to see a commitment, or the start of a rollout, across "one complete network" by the end of 2017.

"We need to see detail in terms of the timeframe but it all starts with a commitment and we've never had that before, today the prime minister made that commitment," he said.

In terms of the timeframe, I think it'll be a case of months, not years.

Anderson says there are a number of changes in what they are doing in terms of goals, timeframe, judging criteria, "but the essential idea of getting cities to compete and collaborate was fully embraced".

In terms of launch timeframe for Olly, they're slating "early next year" — with an English version of the bot set to come first.

In terms of the timeframe to flicking the monetization switch on, they say it's going to be "sometime in the next year".

Finally, the stratification criteria applied to group medical students according to their participation in courses of global health or tropical medicine, could have been better specified in terms of the timeframe, the providers and especially the content of the respective courses.

Existing methods of deriving the effects of variants can be limiting: many present too high a hurdle in terms of timeframe, privacy or ease of use; others are species limited.

MkV2 highlighted that this does not only refer to financial resources, control of which is a crucial determining factor in the ownership of a project, but also in terms of the proposed timeframe.

In terms of timeframe, she said that depends on the Commission.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: