Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
(Those interested in technical questions may also be interested in the the topic taken up in Oppenheimer and Zalta (2011) and Gorbacz (2012).) Finally, there has been some activity in journals.
PJW and HM supported the study coordination, assisted in technical questions and statistical support.
To ensure that WPRL maintained control over the commercial vaccine, the MRC agreed that Laidlaw and Dunkin would 'give every assistance in technical questions of the preparation and standardisation of the product'.
Similar(57)
The questions included in the first part of the questionnaire could be divided into technical questions and questions of opinions and preferences, and examples of the questions are presented in Table 2.
And the level of detail in those technical questions made me realize that they're really putting effort in the scientific accuracy.
Thanks also to Rolf van de Langenberg for his creative ideas in answering technical questions.
On 14 May 1945 Galland was flown to England and interrogated by RAF personnel about the Luftwaffe, its organisation, his role in it and technical questions.
Video creators often list their production tools below the film, and viewers ask them technical questions in the comments.
Mark Templin, group vice president of the Lexus division, said the brand's California call center fielded 5,000 technical questions in 2007.
Mr. Moon solved many technical questions in developing his products, but he also applied careful attention to the marketing of Moon Equipment.
Sciencedebate.org, which counts among its members the National Academies, the American Association for the Advancement of Science, Scientific American magazine and dozens of other professional and academic scientific societies, was created with the goal of raising the profile of scientific and technical questions in the presidential campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com