Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He's obviously somewhat limited in technical ability, but I'm convinced there's a lot coming out of his eyes".
What she lacks in technical ability, she more than makes up for in her witchlike alertness, a blend of unsmiling blond coolness and elemental heat.
More significant was the suggestion that in technical ability — in skill with the ball and movement without it — the mother country of the sport might finally be narrowing the gap.
Many have noted, here at millennium's end, that our vast increase in technical ability has not been accompanied by a commensurate increase in our social or ethical maturity.
It was widely acclaimed, and the critic and historian Cyril Beaumont wrote of Sally's performance, "Other interpreters of the role may excel her in technical ability, but not one of them equals her in expression".
While England lags other soccer superpowers in technical ability, it is a culture of laziness and luxury among younger players, perhaps fueled by the indulgence and glamor of the Premier League, that warrants urgent attention.
Many have noted, here at millennium's end, that our vast increase in technical ability has not been accompanied by a commensurate increase in our social or ethical maturity.
But the performance also revealed that, while Tennell can keep pace with the world's elite skaters in technical ability, she has far to go in matching their artistry — the more subjective aspects of figure skating that are reflected in the component scores (skating skills, transitions, performance, composition and interpretation of the music).
It was a masterclass in technical ability.
BBC Sport pundit Alan Hansen described it as "a master-class in technical ability".
"A security source said this was 'a major step-up in technical ability - a number of mortars have been recovered in recent years, but not on this scale'".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com