Your English writing platform
Discover Ludwig"in suspects of" is not a grammatically correct phrase in written English.
It is possible that it is a typo or mistranslation of another phrase. Instead, you could use "on suspicion of" or "as suspects of" to convey a similar meaning. For example: The police arrested the two men on suspicion of robbery. The two women were identified as suspects of the murder.
Similar(60)
Between February 2014 and September 2014, a total of 150 patients were evaluated in suspect of OSAS.
The aim of the current study was to evaluate the added utility of digital linear tomosynthesis imaging to plain radiography in suspect of loosening of hip arthroplasties.
Ultrasound examination of chest was done in suspected cases of pleural effusion, which was also utilized for diagnostic pleural tap.
The identified D. immitis orthologs of the known anthelmintic targets can now be monitored in suspected cases of drug resistance.
At least two L. major and L. tropica were identified in suspected patients of the regions.
Mr. Padilla was arrested at O'Hare International Airport in Chicago, suspected of involvement in a "dirty bomb" plot.
Nocturnal and daytime symptoms are important determinants in clinical decision making in patients suspected of having sleep-disordered breathing (SDB).
In conclusion colonic TB should be considered as a differential diagnosis in patients suspected of having a tumourous lesion on colonoscopy and in patients suspected of having Crohn's disease.
To determine whether clinical patterns might be useful in identifying appropriate candidates for hypercortisolism screening in women suspected of PCOS.
Glucose concentration in cerebrospinal fluid should be the first test considered in patients suspected of having GLUT1DS.
Soon enough, Bernstein was again in trouble, suspected of embezzlement.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com