Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
Where are these people who have paid in such vast numbers to watch a total stinker?
And what about the other chemicals that were being poured into the environment in such vast amounts?
Delightful in every way, plums have the same extraordinary ability to appear in such vast amounts that it is overwhelming.
It's fairly difficult to achieve an effect of coziness in such vast, echoing spaces, although we were given a glimpse of the Presidential slippers under the Presidential bed.
Clarke's ability was showcased in Australia in 2012 when he piled up runs in such vast quantity that he broke any number of batting records.
Long-term growth depends on capital flowing to productive purposes; when it is dissipated in such vast quantities, the costs affect the economy as a whole -- not just those unlucky enough to see their investments and jobs vanish.
Similar(30)
Even a perfectly run NIH or any other useful federal agency would starve in a setting in which such vast amounts of tax-payer money are diverted into emergency funding of the economy.
It's hard to recall any scene, ever, in which such vast, cosmic emotions arise from a scene of little action and virtually no drama.
"I've not seen a campaign before this in which such vast resources have been spent to buy votes and such tremendous efforts made to twist voters' arms," said Rogelio Gomez Hermosillo, director of Alianza Civica, a watchdog group that has monitored 50 federal and state elections in Mexico since 1988.
Let us nevertheless suspend our disbelief, and assume that our brave frackers triumph over all these adversities and succeed in producing such vast volumes of natural gas that we once again become a net exporter of gas to other countries, as we were until 2004 from the North Sea.
Whether or not this situation becomes untenable for Iran is a question of how much distance they have granted themselves in making such vast use of proxy agents and militias stocked with Shia recruits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com