"in such direction" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate a specific direction or course of action, often in contrast with other possible directions. Here is an example sentence: "The captain instructed the crew to steer the ship in such direction that would lead them away from the storm."
Exact(6)
Reference models can guide the enterprise engineering process in such direction.
Muneri and Raymond (2001) reported that E. globulus exhibits greater fibre length and coarseness than E. nitens which may point in such direction.
But this would not explain the role of friendship in such direction and interpretation, for we might just as easily accept such direction and interpretation from a mentor or possibly even a stranger.
On the other hand if the tram provides faster travel than the car only during several peak hours, it is usually enough to provide better service for a majority of people travelling in such direction.
This implies that we can use an effective medium approximation in such direction but we have to bare in mind that the effective refractive index does not represent the refractive index of the structure as if it were a homogeneous medium in all directions.
Further developments in such direction, coupled with increasing computing power, might alleviate the need to rely on faster and less accurate methods such as docking for pose prediction.
Similar(54)
Investigations in such directions are technically more complicated.
For more results in such directions, we refer the readers to [7 24].
On the other side, the shape of the covariance function in the directions X and Z confirms that the material is stationary in such directions.
What scientists understand about cultural evolution suggests that, while improbable, it may be possible to move cultures in such directions.
Efforts are currently being made to extrapolate the present approach in such directions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com