Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in such debates" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to discussions or arguments on a specific topic or issue.
Example: "In such debates, it is important to consider all perspectives before reaching a conclusion."
Alternatives: "in these discussions" or "during such discussions".
Exact(31)
It is easy to feel involved in such debates.
"Working class" becomes indivisible from "white" in such debates.
It is easy to feel involved in such debates.
In such debates we lose a sense of civility, and with it any hope of unity.
Generally, we are simply too busy to engage in such debates.
I prefer to talk about the "dread to risk" ratio in such debates.
Similar(29)
Outside a margin of rightwing libertarians who tend to be more honest in such debate, the mainstream right is decidedly dishonest about promoting their policies, to great effect.
He said the court had no interest in stifling debate on the death penalty, and was constitutionally bound to protect every citizen's right to engage in such debate.
The backdrop to all the many political arguments raging in a country that revels in such debate is the fierce dispute between Mr. Djindjic and his ally in the fight to oust Mr. Milosevic, President Kostunica.
Indeed, fostering the ability of members of the University community to engage in such debate and deliberation in an effective and responsible manner is an essential part of the University's educational mission.
The 22 July terrorist has participated in many such debates.
More suggestions(16)
in such deliberations
in such controversies
in such reflections
in such discourses
in such conversations
in such discussions
in such discussion
in such forum
in such court proceedings
in those debates
in these discussions
in those discussions
in these debates
in current debates
in this debate
in these deliberations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com