Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
If any other consumer product industry behaved in such a reckless and irresponsible manner, Congress would be on it.
"And he's saying it all in such a reckless and ignorant way that I suspect everyone is praying that this is not serious".
In 1994 a jury in San Francisco ruled that two of five disputed quotations were false and one defamatory but that none had been written in such a reckless way that they would constitute libel.
By cashing in your pension in such a reckless manner you will be mollified to learn that the government will slash your money by 70% – which is trifling by comparison.
But they came anyway and they, like me, were mesmerised by the evidence and footage about what will happen if we continue to treat the world's fish supply in such a reckless way.
The Associated Press said the lawsuit contended that Mr. Avalon and Ms. Funicello would "continue to suffer embarrassment and humiliation from being exploited in such a reckless and cavalier manner" if Macy's did not stop using the photographs.
Similar(49)
Yet fast forward nine months and there Michael was on Saturday night in London, repeating the exact same message in person: a plea, not for a battle-scarred brother to quit fighting, but simply to quit fighting in such an apparently reckless manner.
"There is a difference between having a duty to act and acting in such a precipitate and reckless fashion that it ultimately ends up costing the taxpayer more," Mr Alexander said.
Which is why I thought you might appreciate this letter — because you wouldn't want to be accused of intentionally hogging water in such a careless and reckless manner while most of us are doing our part, right?
What will happen if Maduro tries such a reckless action again in the future?
Such a reckless option flies in the face of common sense, let alone 21st century management techniques.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com